null www.csatolna.hu - főoldal
iv null
 Magunkról    Újdonságok    Publikációk    Rendezvények    Szépek    Érdekességek    Körpanorámák    Tolna megye    Időjárás    Webkamera    Impresszum  
 
 

Versszálak

Alább egy szubjektív válogatás következik a CsaTolna tagság korábbi költészeti remekeiből, és azok rövidebb-hosszabb utóéletéből.
A röpke reflexiók vagy újabb versként vagy egyszerű prózaként jelentek meg. Az ugyanazon szálon futó rímsorok egy-egy táblázat
folytatólagos oszlopaiba rendezve olvashatók.

Aki akkor sem szerette a [vers] figyelmeztetéssel ellátott leveleket olvasni, az most is becsukhatja a lapot :-)

Raksa: Orgia Nasalis CsA: Simatissimus
Rákapott a sajtra Pista,
Volt nála érett trappista,
S magányától hogyha fázott,
A szagával nosztalgiázott.
Bár trappista sem akármi,
Szagra minél nem kell várni,
S lehet illatát is vágni:
Pálpusztai meg a kvárgli.

Raksa: A sokadik X felé CsA: x^2 CsA: x^3
Másokkal már nem veszexel,
Duhaj kocsmában sem verexel,
Este a tűz mellett melexel,
Tejet kortyolgatván kexszel,
Ágyadban álmatlan fexel:
- hogy is volt régen a szexszel?

Örexel.

Hollósinál most ki hixel?
Bittérképen mi a pixel?
Háziasszony padlót vixel?
Angol fájvol, jenki szixel?
Osztrák, német mire nixel?

Raksa mindent összemixel.

Dúskeblű titkárnő faxol,
Égő sebre jó a Naxol,
Vámtiszt a határon taxol,
Síző a lécére vaxol,
Rudolf Laci bábbal saxol,
Német tőzsdecápa DAXol,
Bill Clinton már alig szaxol,
Galamb olajággal paxol,

Listánk ikszektől bemaxol

@tti: Őzike Ry: Variációk őzre és fűzfára CsA
Erdő szélén őzike,
azt nézi, hogy nézik-e.
Ne félj tőlünk, őzike,
mi a barátaid vagyunk.
S ha Szögedi az őzike,
Hallgasd meg, hogy őzik-e?
Ha őzbak, nézd meg nőzik-e,
Ha őzleányka, fűzik-e?
Ha hideg van fázik-e,
S ha lelőtték, :-(( főzik-e?
Telitalálat (volt, ha lelőtték), de @ttié se kutya (őz).

Teodor: Akut jakut Pipás
Hallga? Habzik és nyög. Ordít. Akut ?
Fenéket. Csak sámán. Jakut.
Halihó!
Qrva yó!

CsA: hexametrikus kezdemeny grinnek KIA: Raksa schubi
Tiszteletünk most néked, Péter, ki drótokat láncolsz,
Általad látjuk szép e világunk, ha befoldod hálónk.
Ehhez már hozzá kell szólnom, mert döccen a hexameter. Bár ha kezdemény, még kinőheti magát...
Helyesen:

...
Általad látjuk: szép e világ, ha te bütykölöd hálónk.
És még mondja valaki, hogy az internet megöli a klasszikus műveltséget! Azért az már látszik, hogy a csapat akkor éled fel, ha valami katartikus élményben részesül. ... Dolgozzatok (dolgozzunk), lehet még verseskötete is a CsaTolnának. Tényleg öröm ilyen sorokat olvasni, ezt komolyan mondom. Kocsis Tóni javítása külön élmény volt mert így megtudhattuk: a város vezetése mindig éber. Ezt is kösz.

ej: akkor talan egy hamisitatlan haiku CsA ej
rek to pel kai mi 
ra paki ret velkou
mal ugh tez ka fui han 

Foditsa le aki tudja! :-D

ez is valami?
keREKek úTOn ciriPELnek, oKAI MInden
óRAkor a csoPAKI RETtegésnek. miVEL KOndUl?
ímmel-ámMAL. rUGHatja, permeTEZheti birKA, korFUI HANgya.
Hát nem semmi! Gratula!
Gondolom az még egy hivatásos műfordítótól sem lenne elvárható, hogy egy ilyen tömör és speciális, idegen nyelvű mű "kapás" fordításában még a szótagszám is megfeleljen az eredeti műfaji követelménynek. :-)

Teodor: [warning]!kecskerim CsA: [warning] antiteodorista
Lehet, hogy nem jól emléxem a kecskerímveszély előre jelzésére, ezért sorry...

Egy Antal nevű programozó erős felindulásában kezet emel idősebb nőrokonára, mert az belepiszkálván a forráskódba lenullázta az egész nap munkáját:

A programot a tanti errorizálta 
Ezért őt az Anti terrorizálta.

Nyelvezete száll, mint fecske,
Avagy ugrál, akár szöcske.
Őrjöng férfi és menyecske:
Hiszen ennek ríme kecske!

Haját tépi Tibor, Fjodor:
Hát ez meg micsoda modor?
Versed a tébolyba sodor,
Tagtársunk, doktor Teodor!

Veszély jelzés sem a [warning]!
Óh, a szürkeállományunk meging!
Ruhánk hasad, szakad az ing...,
[vers]-ért kiált Tolna s Peking!

Arcunk lilul, fejünk kékül,
Szemünk kápráz, agyunk szédül,
Mígnem levélszűrőknbe végül
[vers] után [warning] beépül.

Teodor: csak egy kecskerim CsA: Teodor: kecskerimologia CsA: Teodornak
Hogy ne legyen olyan unalmas a nap:

Hallgatom kis malíciával Ilit,
Hogy elfoghatják a milíciával Alit!

Ügyes. Nem von le semmit értékéből, hogy a fenti rím egy kicsit már fel van fedezve, de némileg eltérően. Lásd az alábbi versikében:
---------------
Háborús tréfa

Felszólítom amaz úri
embert, ki a ramazúri
alkalmával a mazúri
mocsaraktól elszaladt:
mivelhogy nem malícia,
hogy mostan már Galícia
táján jár a milícia,
írjon K. D. név alatt.
---------------
Nem én írtam, hanem egy bizonyos Kosztolányi Dezső nevezetű egyén :-)
Forrás: Verstár CD.

Mindig tanul az ember. Tényleg nem ismertem. :-((
A hivatkozott Galícia-Malícia rímpár amúgy nem is kecske! A klasszikus kecskerím lényege, hogy a(z egymást követő több) szóban 1-2 betűcserét hajtunk végre:

... csak a róka
... rak a csóka

Általában a szavak első betűjét cserélik, bravúrosabb, ha "benti"
karakterrel érik el a hatást.

... ölni kvízzel,
... kölnivízzel.

Ettől különbözik a kínrím, ami ugyanaz a karaktersorozat, csak másképp is lehet tagolni:
Nem engedem fel a hidra Ulikát,
Mert elrontja a hidraulikát.

Gyakran össze szokták téveszteni a kecske- és a kínrímeket.
Ti ne tegyétek. 

Hogy ne szontyolodjon:

Átverés ez, avagy hinta?
Kosztolányié a tinta!
Teodornak nem kell minta!
Gépbe írta és kacsinta.
Ríme nagyon csalafinta,
Jutalma egy palacsinta.

ry: Szerelmese ry: kontaktus Pipás
Én utánad epekedő,
Illa, berek, nád a tető.
Ez az érzés felemelő, 
Uccu neki, vese-velő.
Kis szívemben nagy a láz,
Én a Tied, teaház. 
Vágyat érzek, epedőt, 
hogy gyűrjünk együtt lepedőt. 
Ök az epedán epedők,
'Vasalják' azt a lepedőt.

MikPet: béka, dunsztosüveg MikPet: Re: béka, dunsztosüveg CsA: Re: béka, dunsztosüveg MikPet: Beka stb. CsA: felfokozott duncosbéka
ej: Nem tom mennyire mondok újat azzal, hogy megérkezett az időjárásjelző szet.

Bizony, megérkezett már az
időjárásjelző szet,
de a soros csatlakozó
nem is volt, vagy elveszett.

Tizenkettő voltot kér a
bájos, kicsi dobozka,
német nyelvű leiratát
MikPet buzgón bogozza.

Esőmentes ajtó alatt
öt kis kártyahely lapul,
érzékelők kis paneljét
benyomjuk, de nem vadul.

További nyolc pöcökhármas
való még e dologra,
hogy temérdek mérettyűket
kapcsoljunk a dobozra.

Pucukákkal állíthatjuk,
hogy ő milyen gyakorta
mérjen, ennek tartománya:
fél másodperc - egy óra.

Ha akarjuk, csak akkor szól,
ha valami változik,
s ha ritkán kell mérnie, hát
villanyt spórol, úgy hírlik.

Ha érdekel még valami,
majd kérésre folytatom,
rímfaragás-gyakorlásra
ez is egy jó alkalom.

Pipás: No, de hol a béka?!

Használati leiratát
lapozhatnám rongyosra,
úgy sem lelnék egyetlenegy
"Kröté"-re vagy egy "Frosch"-ra.

Kétéltűek ezekben itt
egyáltalán nincsenek,
ha mégis kell, akkor sajnos
rajzolni kell, emberek. 

Vigyázz, Peti, jól ferdíts, 
Hamis szavat ne sejdíts. 
Ha nyelved is kitörte, 
"Schildkröte" nem "sültkörte". 

Lépjünk tovább, emberek! 
(olvasom a versedet). 
Gondoljunk a sorosra: 
Mi rímelhet a Frosch-ra? 

CCapo irta: Tud napi minimum/maximumot is a rendszer? Esetleg grafikus 24 órás megjelenítést, ...?

Ilyen fajta szolgáltatást
nem tud ez a kis műszer,
de ma már ez nem lehet gond,
programozni kell egyszer.

... csapadék mennyiséget...?

Esőmérő is lesz hozzá,
az is meg van rendelve,
de hogy mikor ér majd ide,
nem tudhatjuk előre. 

Hő, szél, sugár, nedvesség,
Mennyi minden, te jó ég!

Legyen forró avagy hideg,
Ugrál bennem már az ideg.

Százalék, fok, mikroszivert,
Még a víz is menten kivert.

Mottó:
Vagyok olyan legény mint te,
Írok olyan verset mint te,
Ha nem hiszed, gyere velem,
Fogd meg az én ceruzámat
(költészet, vagy mi a bánat)! 

MikPet:
Ki kellene tenni valahová! Erre már nem tudok rálicitálni. 

MikPet: [hülye kérdés] két kán Teodor: [még hülyébb kérdés]
    Két kán megy Európában.
    Merre mennek? 
Raksa:
    Balra 
Pipás:
    Balkánra
Raksa: 
    Esetleg az egyik szakállat visel,
    ő a barbakán :-)) 
    Vagy nem is mennek semerre,
    csak a lábukat emelgetik:
    kán-kán :-)) 
Mikpet:
    Még mindig nem az igazi.
Raksa:
    Azaz az igazság odaát van ...
    Melyik másik oldalon?
    Farkán, lukán? A Borkán?
    A torkán? Mónikán?
    Tarkán, orkán, hurkán?
    Hurrikán?
MikPet:
    Melyik másik oldalon?
    Hát a bal oldalon.
    Tehát a megfejtés:
    Nyugatra mennek, mert a
    Balkán délen van. 
Bár átéltem e kínokat,
Nem értettem a kánokat...

És azt hogy mondják, amikor a két kán eszik, iszik, mulat?
    Kántor!
S ha közben összevesznek, hol ragadja meg egyik a másikat?
    Torkán!

Pipás:
Kántor?

Szerintem, ez szőrös, ugat,
négylábú, foghat akár nyulat.

Teodor: én_is_mektyüttem Raksa: jöttem_láttam_lőttem Uchimata: Fűzfán fütyülő
Üdv S@jtok! Én is megjöttem szabiról, reszkessetek, mer' nagyon pihent vagyok! :-)) Itt van mindjárt néhány "pihent agyú" vers.

ROBIN FOOD
A sherwoodi erdőkben alapvető tétel:
Tilosban lőtt úri vadból finomabb az étel!

ANAKRONIZMUS
Mi üthetett most az öreg Menelaoszba?
Azt mondogatja, hogy menne Laoszba..

TÜRELMES VERS
Nekem tökmindegy, mit tol e francia
Mert van bennem bőven toerancia..

ROBIN, HÚÚ...Ú!
Sherwoodon kívül sem marad titokban:
Sokkal finomabb lőni a tilosban!

DoSy:
    Most már legalább ezt is tudjuk.
    És te honnan veszed?
Raksa:
    Mit? Az erdőt, a vadat, netán a
    lőszert?

Yany:
Sherwood sűrű erdejében
meglövöd a vadat,
Magadra szabadítván a
rendfenntartó hadat.

Céllövészet, gyakorlottság -
ez mind kellett volna,
De a lövés tévedésből
Robint tette botra :)

Raksa:
Népi hangszeren játsz'
Az alanyi költő.
Golyós az ő tolla,
De egyszersmind töltő.

A poétákat nem visszafojtandó szeretném, ha létezne és működne is egy levlista számu(n)kra!

Raksa:
Ezennel felkérek minden tagot, hogy erre a levélre adott válaszként szavazzon a fuzfa@ lista létrehozása mellett, vagy ellene:
    Raksa nem
    Uchimata igen
    Rudolf Laci igen
    Kun J. igen
    CsA mindegy (x, duzzasztott)
    MikPet nem
    Yany mindegy
    eb igen (arról leiratkoznék)

Teodor:
Figyelj ide, Kedves Pista,
Nekem nem kell fűzfa lista!

Raksa:
Aszonta a Tivadar,
Záporeső, zivatar,
Fűzfán fütyöjj kedves Pista,
Ez a lista nekem nyista.

Zsel (Feri):
Mondhatnám én - elég volt már,
De jó poénért lenne nagy kár!

Raksa: Lakodalmas Teodor: Együnk, igyunk Raksa: Malacság

Rigmusok H. Gy. barátom lakodalmára:

TYÚKHÚSLEVES
Asztalon van immár a jó húsnak leve,
Nyolc elaggott kappant főzettem csak bele.
Egyet sem vágtunk le közülük ez évben,
Mivel, hogy elhulltak végelgyengülésben.
Nem kellett forrázni, kopasz volt mind régen,
Bőrüket sem nyúztuk, rájuk száradt szépen.
Kilenc szakács főzte, három álló éjjel,
Hogy jó szívvel oszthassuk Önök között széjjel.
A többi ételeknek vessünk puha ágyat,
Merítsenek sokat, tessék, jó étvágyat!

MARHAHÚSLEVES
Asztalon van immár a jó húsnak leve,
Egy kivénhedt ökröt főzettem csak bele.
Nem kellett levágni, elhullott magától,
Láncfűrésszel szeltünk a megkövült húsából.
Baltával is vágtuk, pitymallattól délig,
Három napig főztük, míg megpuhult félig.
Bevégezte dolgát ez a jámbor állat,
Megtöltöttünk vele harminchárom tálat.
A többi ételeknek vessünk puha ágyat,
Merítsenek sokat, tessék, jó étvágyat!

FŐTT TYÚKHÚS
Levesből kiszedtük taraját és farkát,
Tyúkból volt a leves, sose' látott marhát.
Nem volt a tyúk öreg, így mondta egy vándor,
Róla írta versét Petőfi Sándor.
Nem francia koszt ez, nincs benn' csiga, béka,
Csak vőlegény urunknak megfőtt apróléka.
Közbevetés: Honnan tudod, hogy aprólék? Válasz:
Tudja akit illet, mekkora Ő hímnek,
De aprólékja kellett a versembe rímnek.
Aki megtalálja, azé a szerencse,
Ne titkolja tőlünk, sürgősen jelentse.
Vegyenek maguknak, egyet, kettőt, hármat,
Ne hagyjanak semmit, tessék, jó étvágyat.

SZÓSZOK
Sorra kerülnek még mártások és szószok,
Nem kell fukarkodni, van belőlük jó sok.
Amiből ezt főztük, nem szedtük azt fáról,
Válogattunk inkább lent a hullottjából.
Belefőztünk minden gyümölcsöt, zöldséget,
Íze biztos jó lett, mivel odaégett.
Fogyjon hozzá kenyér, vagy pirított dara,
Attól hízik nagyra az új asszony fara.
Tunkoljon nyugodtan, aki érez vágyat,
Fogyasszák el mindet, tessék, jó étvágyat.

MARHAPÖRKÖLT
Elkészült a pörkölt, jó a húsa, szaftja,
Piros színét biztos téglaportól kapta.
Sok mócsing van benne, mindenki láthatja,
Aki azt megkapja, reggelig rághatja.
Hozzá tálalunk még ízletes nokedlit,
Kifőző vizébe tettünk egy hokedlit.
Lakjon jól belőle apraja és nagyja,
Nem fog puffasztani, nincsen benne hagyma.
Aki ebből eszik, az sosem lesz ványadt,
Szedjenek jó sokat, tessék, jó étvágyat!

SÜLTEK
Tálakra tornyozva érkeznek a sültek
Nem forró egyik sem, négy napja elhűltek.
Rántottuk a sok húst, nem volt zsemlemorzsa,
Ezért forgattuk meg mindet fűrészporba'.
A konyhában várt reánk még egy nagy kelepce,
Zsírunk soha sem volt és elfogyott a repce.
Találékony voltam, nem kerültünk bajba,
Kisütöttünk mindent finom gépolajba'.
Köret legyen mellé és sok-sok saláta,
Jöjjön meg hát hozzá mindenki étvágya!

SÜTEMÉNYEK
Tálalásra jutnak sütemények, torták,
A sok hozzávalót három hétig hordták.
Krémeket csináltunk huszonhárom tállal,
Megkevertük mindet egy szeneslapáttal.
Került bele kókusz, mazsola és kömény,
Kacsazsírral kentük, attól lett jó tömény.
Nem egészbe' adjuk, hanem úgy szeletbe,
Emiatt lesz mindjárt balta a kezembe'.
Kóstoljuk, nehogy má' szó érje a házat,
Repetázni lehet, tessék, jó étvágyat.

GYÜMÖLCSÖK, SAJTOK
Friss gyümölcsöt teszünk az asztalra legvégül,
Szákkal halásztam ki mindet a cefréből.
Szép nagy görögdinnye, mint egy ágyúgolyó,
Egy kicsit lőrinces, leve attól folyó.
Savanyú szőlő jön, vackor, vadalmika,
Ettől csücsörít majd Kedtek összes lika.
Sajt is kerül hozzá, szép nap ez a mai,
Kvargli, egy kis füstölt, na meg pálpusztai.
Egyen hát mindenki dinnyét, körtét, almát,
Folytassuk vidáman Gyurka lakodalmát.

Mit együnk, mit igyunk?

Igyál finom sörbetet,
Ez manapság nem görbe tett
Aki vodkát iszik, féljen
Hogy a Jelcin soká éljen

Mindegy, akármilyen tinta
Az se baj, ha kövidinka
Szép, jó reggelt, Calvadosszal
Finom, hideg, harmatossal!

Nem túl jó a sok-sok farhát
Aki bírja, egyen marhát!
Spanyol recept, figyelj, hékás
A paellából jó a békás!

Ez aztán az ökör csíny!
Salátának kökörcsin?
Nézném a Csaj részleteit,
Ha nyitná konyak készleteit :-))

Sorry, egy két régebbi sor is becsúszott, de ezeket zömmel Raksa ihlette a lagzis verzióival.

Herr von Spajz Bankurt: MALACSÁG
fordította: ry

Jó dolga van a kolbásznak,
Mikor a sonkák rámásznak.

Teodor: Műkritika MikPet: Műkritika
Ry számára
Költővé is erjedhetne
Ha nem csak listán terjedhetne...

Pipás számára
Sokan fogunk szavadon,
Ha asszociálsz szabadon...

Ry:
Oly inspiráló Teodortól
jó kritikát kapni,
mint pénztelen színésznek
egy jól fizető hakni.

Az 5 sor levélhez 41 sor html szemetet ragasztott hozzá az outlook, mert nincs letiltva benne ez az egyébként teljesen haszontalan funkció. Outlo-okosok! Állítsátok már be, hogy a levél az csak szöveg legyen!

Többeknek a levele
limlomokkal van tele.
Az nem lehet erre ok,
hogy programja outlook.

CsA:
Nem domborul attól kebel,
Ha leveled html.
Kinek ilyen levele,
Annak mondjuk: le vele!
Textet nekünk, szöveget,
Emelünk rá süveget!

CsA: Meteorraj
Mint ismert, augusztus 12-13. éjszakáján van a maximuma a Perseida meteorrajnak. A szerencsések átlag 80 hullócsillagot láthatnak óránként.

Ry:
CSILLAGHULLÁS

Ha nem látsz éjjel Perseidát,
Ami pedig meteor-falka,
Megnézheted, persze Idát,
S lesz üstökösnek csóvált farka ...

schubi: irodalmi sajtház
REQUIEM
magyar ford: DoSy (schubi exotikus karakterrekkel küldte)

Tegnap meghalt Olivér!
Nem király volt s nem volt hős,
Nem volt híres hadvezér.
Nem borul rá márványkripta,
Nem volt gazdag, tehetős:
Bonyolultabb volt a titka.

Tegnap meghalt Olivér!
Teste hideg, temetetlen,
Útja hosszú, messze ér.
Bár magánya most iszonyú,
Soha nem volt szeretetlen
Megvetett vagy szomorú.

Tegnap meghalt Olivér!
Szeretetünk tette naggyá,
Pedig ő csak kisegér.
Fekete volt kis gombszeme,
S fekete volt fénylő szőre,
csak a lelke volt fehér.

Tegnap meghalt Olivér!
Szeretetre mindig éhes,
Hálás szíve bennem él.
Úgy tűnik még mindig itt vár
Kis kuckója magányában,
Pedig bizony messze jár már:
Fönt az egérmenyországban.

folyt. köv.

 
 Közlemény. A CsaTolna mint egyesület 2010 végén feloszlott, de baráti kör formájában tovább működik. A világhálón hagyott nyomunk javarészt ezután is elérhető lesz, az sem kizárt, hogy a tartalom frissül, kiegészül.
 CsaTolna © 1998-2022.